哇 加拿大下好大的雪啊
– Wow, lots of snow in Canada.
加拿大下了好大的雪
Lots of snow in Canada.
你们看 朋友们 圣诞节快乐
Check it out, guys, merry Christmas.
我现在和我的家人们在一起
I am with my family here.
圣诞快乐
– Merry Christmas.
婷跟我一起来加拿大过圣诞节
– Ting and I came to Canada for Christmas,
今天我们会吃到一顿圣诞大餐
and today we are gonna have a big Christmas feast.
我们先吃早餐 来看看 看外面
We’re gonna start with breakfast, but check it out, look outside.
昨晚下了一夜的雪 这才是真正的加拿大
It snowed overnight, this is true Canada.
这是真正的白色圣诞节
It’s a true white Christmas.
多么奇妙啊 白色的圣诞节
Isn’t that amazing, a white Christmas,
我们今天早上将会享用一顿
and we are gonna startthe day with an amazing
很棒的早餐
fresh breakfast.
(让人放松的音乐)
(relaxed music)
在印度呆了一个月后
After a month in India,
婷和我有很多街头食物录像需要剪辑发布
and with lots of street food footage ready to edit and publish soon,
我们飞回加拿大和我的家人一起过圣诞节
Ting and I flew back to Canada to spend Christmas
然后下个月就要去墨西哥
with our family before our big trip to Mexico next month.
今天我们要和家人享用大餐
This was a day of feasting and fun
共度欢乐时光 希望大家喜欢这个视频
with family that I hope you enjoy watching.
一大清早
Starting out bright and early,
我们都会清理一场大雪之后
as all Canadians do after a big snowfall,
车道上的积雪
by clearing the driveway.
外面空气清新 我们马上就要清理车道
It’s so fresh outside, and we’re just gonna clear the driveway.
然后我们就进去享用丰盛的早餐
Then we’re gonna go infor a big breakfast.
这将会是一个难忘的圣诞节
It’s gonna be a great Christmas.
从印度回来真好
It’s so nice to be back from India.
那是一段有趣的旅程
That was an amazing trip.
我们还会推出更多的视频
We still have a fewmore videos to come up,
所以敬请期待
so stay tuned on the channel.
这将是一个难忘的2018年
It’s gonna be a great 2018.
这就是正宗的加拿大早餐
This is Canadian breakfast right here.

Snow.

Mm.
还不错
Not bad.
我们刚刚在外面铲完雪回来
So we just got in fromshoveling the snow outside.
我们只完成了一半
We did a half of a job.
等一会儿吃完早餐后
We’re gonna have to finish the rest
去铲剩下的雪
after breakfast.
这个圣诞节早餐“太好了”
This is gonna be tai haola breakfast for Christmas.
我们正在煎一些培根
We are cooking up some bacon,
一些桤木烟熏的培根
cooking up some alder-smoked bacon.
[妈妈]还有一些美味的猪肉肠
– [Mom] And some nicepork breakfast sausages.
[特雷弗]猪肉香肠
– [Trevor] Pork sausage,
然后还有这些土豆饼
and then we’ve got these potato pancakes.
它们看起来有点普通
These look kinda plain,
但是用培根的油煎一下就会变得非常美味
but they are very good when they’re fried in bacon fat.
[妈妈]我们要用培根油来煎土豆饼
– [Mom] We’re gonna frythem up in the bacon fat
等这些培根煎好变得香脆可口后
as soon as this bacongets nice and crispy.
它们都已经煎得酥脆
They get all crispy and brown.
那些土豆饼是凯西姑姑做的
Those are the ones that Aunt Cathy made.
它们是三角形的
They’re like triangle shaped.
[特雷弗]你在这些土豆饼里面放了什么
– [Trevor] So what do you putinto these potato pancakes.
就是土豆泥和面粉
– It’s like mashed potatoes and flour and,
唔 还有一些牛奶和黄油
um, a bit of milk and butter.
把它们揉成面团 然后铺开
Then you make like dough and roll them out
就像做饼干和馅饼的面团
like cookie dough or pie dough.
[特雷弗]然后提前一晚将它们
– [Trevor] And then you preheat them
预先加热 对吗
the night before, right?
[妈妈]然后在圣诞节早上
– [Mom] Then you recook them
放在培根油里面再加工
in the bacon fat on Christmas morning.
[特雷弗]完美
– [Trevor] Perfect.
婷 你觉得在加拿大过圣诞节怎么样
So what do you think ofCanadian Christmas, Ting?
很有趣
– So fun.
很有趣
– So fun.
噢 对 全都放进培根油里面
Oh yeah, right in the bacon fat.
哦耶 你看
Oh yeah, look at that.
诱人的炒鸡蛋
Beautiful scrambled eggs.
再放一些奶酪
Cheese going on.
哇哦 看那些鸡蛋开始成型
Oh yeah, look at those eggs coming in.
土豆泥煎饼 唔
Mashed potato pancakes. Mm,
我要一口吃两块
two to start.
放一些培根和香肠进去
– Take bacon and sausages.
好了
– Okay.
用你的叉子
– Use your fork.
谢谢爷爷 噢
– Thank you, Grandpa. Oh,
不错
yes.
这才是加拿大圣诞节早餐
This is the true joy
的真正乐趣所在
of Canadian Christmas breakfast. Oh,
噢 快看
look at that.
你放的是哪一种奶酪
What type of cheese do you put in there?
[妈妈]熏制的切达奶酪
– [Mom] It’s smoked cheddar.
[特雷弗]熏制的切达奶酪
– [Trevor] Smoked cheddar,
蘑菇 大葱还有刚做好的炒鸡蛋
mushrooms and green onions and all of those scrambled eggs freshly made up here.
看看这些美味的加拿大圣诞节早餐
Look at that amazing Canadian
而这只是今天的开始
Christmas breakfast, and this is just the beginning of our day here.
我们有炒鸡蛋 蘑菇
We’ve got these scrambled eggs, mushrooms,
大葱 熏制切达奶酪
green onions, smoked cheddar.
还有这些可口的猪肉肠
We’ve got these beautiful pork sausages,
桤木烟熏的培根 还有培根油煎的土豆饼
alder-smoked bacon, and bacon-fat-infused potato pancakes.
哦耶 我准备
Oh yeah, so we’re gon na
吃一大口炒鸡蛋
get a perfect bite of scrambled eggs. Oh,
我想我可以
I think I’m gon na
将炒鸡蛋放在土豆饼上面
put the scrambled eggs on the potato pancake. Oh,
哦耶
yeah.
这看起来很棒 对吧
Doesn’t that look awesome?
[妈妈]这就像是在印度薄饼上面放咖喱
– [Mom] It’s like puttingcurry on a chapati.
对 正是
– Yeah, exactly.
就像是在印度薄饼上面放咖喱
It’s like putting curry on a chapati,
然后我还要放一小块培根
and we’re gonna put alittle bacon in there. Oh,
哦耶
yeah.
这才是纯正的
That is a pure, heavy,
料十足的加拿大早餐
heavy Canadian breakfast.
唔 喔
Mm. Oh,
耶 哦
yeah. Oh,
这真是有趣
that is pure joy. Oh,
枫树烟熏的培根
that smoky, mapley bacon
香气四溢 满口留香
is infused into everything we’ve got here.
在吃完超赞的加拿大圣诞节早餐后
After enjoying that incredibleCanadian Christmas breakfast,
我们开始准备圣诞节火鸡大餐
we began preparing the hugeChristmas turkey feast,
首先要给火鸡填料
beginning by stuffing the bird.
我们现在往火鸡肚子里放填料
So we’re stuffing it with stuffing.
将填料塞进火鸡肚子
– Stuffing it with stuffing.
[特雷弗]这些填料是几天前做好的
– [Trevor] And the stuffingwas made a couple days ago.
喔 好大
– Oh, huge.
(笑声)
(laughs)
[特雷弗]好了
– [Trevor] Okay.
有没有觉得自己像一位妇科医生
– Are you feeling like a gynecologist?
(笑声)
(laughs)
[特雷弗]我们正在装填料
– [Trevor] So we are stuffing it.
这是我们几天前自制的填料
Homemade stuffing we made the other day.
[爸爸]酵母酸面包
– [Dad] Sourdough bread.
[特雷弗]对 看那儿
– [Trevor] Oh yeah, look at that.
[爸爸]香草和香料
– [Dad] Herbs and spices,
包括鼠尾草 牛至 百里香
consisting of safe, oregano, thyme.
[妈妈]实际上没有牛至
– [Mom] No oregano, actually.
[爸爸]这次没有放牛至
– [Dad] No oregano this time?
好的 芹菜
Okay. Celery,
洋葱 迷迭香和蔓越莓
onions, and rosemary, and cranberries.
酵母
Sourdough.
[特雷弗]酵母酸面包
– [Trevor] Sourdough bread.
面包屑 面包块
Bread crumbs, bread squares.
[妈妈]这些都是婷婷切的
– [Mom] Ting Ting cut it all up.
[特雷弗]很好 你们看
– [Trevor] Nice, look at that,
那些填料都被放进火鸡里面了
and that just gets stuffeddeep into the turkey.
[爸爸]对 一直往里塞
– [Dad] Yeah, all the way,
烤的时候香味会渗入整个火鸡里面
and the flavor infuses throughthe bird as you roast it.
[特雷弗]对呀
– [Trevor] Oh, yeah.
这里还有一些蔓越莓 对吗
And there’s some cranberryin there too, right?
[爸爸]是的
– [Dad] That’s about it.
最后就是将火鸡放进烤盘
The rest is gonna go into a pan
然后在火鸡上面放一些培根
with some bacon on it.
[特雷弗]在火鸡上面铺上培根
– [Trevor] Bacon on top of the turkey.
[妈妈]这可以
– [Mom] This keeps the
让火鸡表皮鲜亮多汁 而且融入了培根的香味
skin nice and juicy and itinfuses the bacon flavor.
[婷]哦 还有培根的油
– [Ting] Oh, and the bacon fat.
在火鸡上面铺满培根
– Bacon on turkey.
这看起来很不错
This looks incredible.
这只火鸡真的太棒了
This was truly an incredible turkey
上面覆盖着培根 里面塞满了填料
covered in bacon and stuffed plump
美味的填料
full of delicious stuffing.
我们把它放进烤箱后去打开自己的圣诞礼物
We put it right in the oven and opened the presents we got
然后再回去工作
for each other before getting right back to work.
这是真正的加拿大圣诞节火鸡 天啊
This was a true CanadianChristmas turkey heaven. Oh,
就是这样
there it is.
快看看
Look at that.
就是这样
There it is.
现在我们要开始制作肉汁 然后切火鸡
So right now we are going to make the gravy and carve the turkey.
几分钟之后再切火鸡
– Carving in a few minutes.
[特雷弗]让我们开始切吧
– [Trevor] Let’s get into it. Oh,
不错
here it is.
[妈妈]噢 就是这样
– [Mom] Oh, there it is.
[特雷弗]看看这个尤物
– [Trevor] Look at that beauty.
[爸爸]现在我们要把它拿出来
– [Dad] So now we’re justgonna get this thing lifted.
[婷]我可以帮忙吗
– [Ting] Can I help?
[爸爸]当然 等一下你可以帮忙
– [Dad] Yep you can in just a sec.
[妈妈]噢 我估计它会散架
– [Mom] Oh, it’s gonnafall apart, I can tell.
[爸爸]对 它会散架
– [Dad] Yeah, it’s gonna fall apart.
[特雷弗]喔 看这个火鸡
– [Trevor] Oh, look at that turkey.
拿着那个大铲子 放在这个下面
– So take that big spatula,come in under here,
就在我铲子这边 好的
on the side where I am. Okay,
很好
good.
[婷]噢 它散开了
– [Ting] Ooh, it’s breaking.
[特雷弗]火鸡意外
– [Trevor] Turkey casualty.
[爸爸]火鸡破裂
– [Dad] Turkey fall-apart.
[特雷弗]火鸡事故
– [Trevor] Turkey situation.
[爸爸]哦 我们弄掉了一些
– [Dad] Oh, we lost some.
有人出局 有人出局
Man down, man down.
[特雷弗]肉汁都溢出来了
– [Trevor] There’s juice overflowing here.
[爸爸]怪不得我拿不起来
– [Dad] Oh, that’s whyI couldn’t lift it up.
它粘在下面了
I had it underneath.
[妈妈]哇 我从来没见过散架成这样的火鸡
– [Mom] Wow, I’ve never seena turkey fall apart like that.
[特雷弗]这个肉真的是超级嫰
– [Trevor] That is ultra tender.
你们看
Look at that.
你们看
Look at that,
看看这些流下来的肉汁
and look at all the juice down there.
[爸爸]你继续 不用管肉汁
– [Dad] You go ahead and leave that.
[特雷弗]火鸡肉汁
– [Trevor] The turkey juice.
[爸爸]好 把它盖起来 肉汁
– [Dad] Okay, cover that up. Juice,
我要把这些肥油分离出来
and I gotta separate the fat.
[特雷弗]现在我们要做肉汤
– [Trevor] So we’re making gravy here now.
[爸爸]我们准备做肉汤
– [Dad] We’re gonna be making gravy.
[特雷弗]这是火鸡的肉汁
– [Trevor] This is the turkey juice
这里面还有一些油脂
with the fat still in there.
[爸爸]你可以看到所有的油脂都被分离出来
– [Dad] You can see allthat fat separating.
噢 是的
– Oh, yeah.
所以这就是在制作肉汤
So this is making the gravy.
将这些多余的火鸡肉汁分离之后
After separating that ultraflavorful turkey juice,
我们会加入淀粉制作肉汤
we began making the gravyby adding in starch,
用百里香和火鸡肉汁煮出来的肉汤
a broth full of time and turkey dripping
将蔬菜和火鸡杂碎加入肉汤中一起煮
and boiled vegetables along with the turkey broth made with the giblets.
然后我们开始切火鸡
Then we began to carve the bird.
我们正准备切了
We’re about to carve it.
看一眼
Take a look at that.
这些碗用来装火鸡填料
– And these bowls are for the stuffing.
你现在需要吗
Do you want those now?
(让人欢快的音乐)
(upbeat music)
[特雷弗]看那个
– [Trevor] Look at that.
我们正在把填料取出来
We’re pulling out the stuffing.
盛到碗里面
Into the bowls,
这里面吸收了火鸡肉汁
and it’ll have the turkey juices infused in there,
我们开始切火鸡
and gonna carve the meat.
填料塞得很深
The stuffing goes deep.
[爸爸]闻到没有
– [Dad] Smell that?
全部都是蔓越莓
It’s all the cranberries.
[特雷弗]这真的是超级香
– [Trevor] This is justunbelievably fragrant.
火鸡肉汁 培根 填料
That turkey juice, thebacon, the stuffing,
蔓越莓 百里香 香草
the cranberries, the thyme, the herbs,
红肉和白肉
the dark and light meat.
还有里面的肉汁 闻起来太香了
All the juice in there,it just smells so good.
整间房子现在闻起来就像在一个火鸡天堂里
The whole house heresmells like turkey heaven,
火鸡天堂
turkey heaven.
你觉得怎么样 婷
What do you think, Ting?
不可思议
– It’s like unbelievable.
我从来没见过这些
I’ve never seen something like this.
令人瞩目的时刻到了
– Now is the famous moment,
切火鸡
the carving. Oh,
快看
look at that.
这简直太棒了
That’s awesome.
看起来像邋遢天堂
Looks like sloppy heaven.
[婷]邋遢天堂
– [Ting] Sloppy heaven.
看这些肉汁
– All the juices.
这是最好的部位 这一块绝对
This is the part, this is the bit that looks absolutely
鲜嫩多汁
juice packed and tender,
火鸡翅膀上的红肉
the dark meat from the wings
还有鸡腿
and the thighs. Oh,
快看
look at that.
[爸爸]看 另一个鸡腿散架了
– [Dad] Look, that other wing fell apart.
[特雷弗]我们给婷找一只鸡翅
– [Trevor] We’re lookingfor a wing for Ting. Oh,
那一块有点像
but that piece looks like that.
看这些鸡肉块
Look at these pieces.
这些鸡肉看起来很嫩
These pieces look so tender.
就是这样 一块接着一块
There it is, juicy bit after juicy bit.
[婷]得到那个部位就赢了
– [Ting] That part is the winner.
[特雷弗]那就是赢家
– [Trevor] That’s the winner.
看起来非常不错
That look pretty good.
[婷]我们不得不抢了
– [Ting] We’ll have to fight for that.
(笑声)
(laughs)
[爸爸]你现在就可以拿去
– [Dad] You can take it now.
[特雷弗]除了美味的火鸡
– [Trevor] And apartfrom delicious turkey,
我们还有很多其它加拿大圣诞节特色食物
we had a ton of other CanadianChristmas specialties.
这是红薯馅饼
– This is a sweet potatoes flan,
这个做法来自于
and it’s a recipe from
我之前在托菲诺的一个度假酒店的同事蒂姆·梅主厨
Chef Tim May who I worked with at a resort
我曾在那里工作了15年
out in Tofino for 15 years,
红薯和龙蒿
sweet potatoes and tarragon.
然后我们还有抱子甘蓝配培根
Then we’ve got Brusselssprouts with bacon.
我们还有土豆泥
We’ve got whipped potatoes.
还有好吃的豆子和西红柿
This is savory beans and tomatoes,
然后就是火鸡填料
and then stuffing,
还有茴香炒胡萝卜 蔓越莓酱
and carrots with dill,and cranberry sauce.
[特雷弗]还有火鸡
– [Trevor] And turkey.
还有火鸡
– And turkey.
主菜
– The main feature.
我想我有好多年没有吃过这个了
It’s been years, I think,since I’ve had this.
我近几年一直在中国
I’ve been eating in Chinafor a few years now.
哦耶 快看
Oh yeah, look at that.
我们先吃点红薯
We’re gonna start offwith that sweet potato
帕玛森奶酪馅饼 你们看那只火鸡
Parmesan cheese flan, and then look at that turkey,
这些是红肉
that dark meat.
在装满我的餐盘之后
After loading up with as much as I could,
我们准备吃了 好吧
we were ready to eat. Okay,
真正的乐趣其实是
the true joy is just pouring
浇上肉汤
that gravy all over.
[爸爸]尽管倒
– [Dad] Free pour.
对 尽管倒 要倒在所有食物上
– Yeah, free pour, all over everything.
这绝对 噢 这就是
That totally, oh, it’s like a
火鸡肉汤
turkey dinner soup with gravy.
你打开圣诞爆竹 然后你得到一顶帽子
So you pull the Christmas crackers and then you get a hat.
哦耶 快看
Oh yeah, look at that.
我要弄一些红肉
I’m gon na get some of that dark meat,
火鸡腿肉
that dark turkey meat. Oh,
上面淋有肉汤
it’s just covered in gravy.
加一些火鸡填料
Take some stuffing. Oh,
有面包 香草和蔓越莓
that, those bread chunks withherbs and cranberry. Oh,
还有上面的肉汁 土豆泥
yeah, and all that gravyon there, and mashed potatoes.
我要把这一大口好吃的
That is gonna be one big
塞进我的嘴巴
mouthful of satisfying flavor. Oh,
好幸福
yeah, so comforting.
是的 很软
Oh yeah, it’s so soft.
这是值得铭记的一餐
This was a meal to remember.
在之后的几个星期
You can just bask
这些鲜香美味会让你回味无穷
in these heavy and filling flavors for weeks afterwards
这就是加拿大圣诞节后留下的味道
with all the leftovers after aCanadian Christmas like this.
这是至少五年以来我第一次
It was a first in at least five years
也是婷第一次的圣诞节
for me and a first time for Ting as well.
值得我们永远记住的圣诞节
Something we’ll always remember.
火鸡 填料 土豆泥
The turkey, the stuffing,the mashed potatoes,
肉汤 还有所有可口的蔬菜
the gravy, and all the vegsare just so satisfying.
这简直就是一个“太好了”的圣诞节
That truly was a tai hao la Christmas,
婷也度过了她第一个在加拿大的圣诞节
and Ting had her firstCanadian Christmas as well.
这是美好的一天
It was a wonderful day.
我很期待你们对这个视频的看法
I would love to know what you thought about this video
欢迎大家在下面给我们留言点赞
in the comments below, and click that thumbs up button
如果你还没有订阅我们的话 可以点击订阅
and Subscribe button if you haven’t already.
朋友们 谢谢观看
Thanks so much for watching, guys.

相关热播

  • 2021-08-24水果切剪技巧系列之葡萄柚今天打算教大家葡萄柚的切法 首先 先洗干净 洗好了 好的 嗯 我们首先要做的是 大概是在葡萄柚的这个地方左右 大概是二三厘米左右的地方 切下去 啊 有点切过头了 把白色的部分也切掉 这样就挺不错的 葡萄柚削皮有很多方法 我的切法 是 这样的 从这个地方 切去皮 切下来就从这里开始切 从这个地方 按顺序一块一块地切 嗯 按顺序来 刀上下移动 皮下白色的部分也削掉 切掉了 切好后 就是这样子的 然后..
  • 2021-08-24四川美食大挑战:“变态辣“火锅– Coming up for all you food rangers,吃货老外又来了 we’re going deep into the heart of Sichuan and Chengdu我们将深入四川成都 to taste one of the most painfully spicy meals in the world.去品尝这个世界上最辛辣的料理之一 T..
  • 2021-08-24吃货老外 面条圣地2 成都麻辣杂酱面好的 我们开始吧All right. Let’s check it out. 我是特雷弗 詹姆斯It’s Trevor James. 我在中国成都I’m in Chengdu, China. 一个辣味之乡Spice Heaven here. 我想给你们介绍一下And I want to introduce you 我在这儿最喜欢的面条之一one of my f..
  • 2021-08-24桂林-米粉的天下好了 来看看吧Alright so check it out 我是吃货常乐It’s Trevor James 我刚来到了中国桂林I just got into Guilin, China 这座米粉之城The land of rice noodles 来享受美食I came here to eat 我们将会有一场街头美食游We’re going for a full on street food ..
  • 2021-08-24吃货老外带你尝尝武汉的街头美食来看看这个So check this out 我是Trevor JamesIt’s Trevor James 我身处中国武汉I’m in Wuhan, China 我们正在找美食And we’re going Foodrangin’ 我们打算吃遍武汉的小吃街We’re going for a full on Chinese street food tour of this city 我现在很激动..
  • 2021-08-24神奇的加拿大食物哇 加拿大下好大的雪啊– Wow, lots of snow in Canada. 加拿大下了好大的雪Lots of snow in Canada. 你们看 朋友们 圣诞节快乐Check it out, guys, merry Christmas. 我现在和我的家人们在一起I am with my family here. 圣诞快乐– Merry Christmas. 婷..
  • 2021-08-24美式 法式 英式 三种煎蛋欢迎来到Word Up food Tubers 我是Oliver先生 Word Up food Tubers! Ok, Mr Oliver here. 今天 我将用三种方式来做煎蛋Today we’re gonna cook scrambled eggs three ways. 分别是英式 法式和美式We’re gonna go a la English way, a l..
  • 2021-08-24柬埔寨金边的街头美食之一日三餐早上好 希望有美好的一天– Good morning, hope you’re having an amazing day 我是马克·恩斯 现在在柬埔寨的金边It’s Mark Wiens in Phnom Penh, Cambodia 今天我将带你领略本地的美食 就从早餐开始And today I’m gonna take you on a lo..
  • 2021-08-24摩洛哥的超赞肉食和海鲜盛宴!这就是我们要找的巨型海鲜And this is what we’re gonna get right here. 巨型龙虾 巨型螃蟹Giant lobster, giant crab, -索维拉特产-没错!-Essaouira special.-Yep! 超大只的!That’s giant. 看看虾尾 这尺寸 这颜色Look at the size and the col..
  • 2021-08-24探访泰国街头美食:超大彩虹龙虾Hey guys it’s Trevor James And大家好 我是特雷弗·詹姆斯 today I’m hanging out with Mark Wiens from Migrationology今天我会和Migrationology频道的麦克·维也纳一起 We are going for a full on Lobster Quest Lobster Journey 来一次龙虾之旅 Wh..
  • 2021-08-24街边黄焖鸡米饭的做法Today, we wanted to show you how to make a dish that’s become increasingly popular here in China,今天我们要向你介绍一道在中国越来越流行的菜品 Huangmenjimifan – braised chicken rice.黄焖鸡米饭 Now this is a dish that’s original..
  • 2021-08-24吃货老外 成都20美元的一天 满足到炸裂现在我们来看一下So check it out. 这是 Trevor JamesIt’s Trevor James. 我和来自上海独一无二的Kevin Cook在一起I am with the one and only Kevin Cook from Shanghai 我们跟踪拍摄他如何用We are filming his traveling 20美元度过一天for $20 a d..

我要评论

    评论加载中...

译学馆所有视频和图片来自互联网版权归原创者所有。

加载中...